Working in Japan: Getting Started as a Freelance Translator on Gengo

Although I still get some work with oDesk, it hasn’t been nearly enough to make ends meet.  On top of that, I’m finding that for quite a few companies that advertise, outsourcing to freelancers = way to get away with paying less than minimum wage for work.

Seriously, I just did a timely estimate of website translation job (privacy policy, user agreements, the whole shebang) for a company that originally approved my character rate, only to be met with the response that they were looking for something more in the range of $0.01 – $0.015 a character.  What a time waster!  (For reference, a $0.02 – $0.03 character rate is pretty much minimum wage for Japanese > English translation work.)

So in light of that, I started branching out more.  In March I registered with Gengo, one of the bigger translation sites, and it’s currently one of the places I’ve been receiving steady work from.

Continue reading